Der erste Absatz von Phil Plaits Artikel „Mooning Pluto“ auf Bad Astronomy, in Teeline:
![Pluto is an interesting little world. Smaller than our Moon, it still boasts no fewer than five moons discovered so far. The first, Charon, was discovered in 1978, but the second through fifth were found just a few years ago using Hubble data.](http://steno.effjot.net/wp-content/uploads/2015/02/20150223-Bad-Astronomy-–-Mooning-Pluto.jpg)
Ich bin mit meiner Schreibweise von „Pluto“ nicht so zufrieden, siehe die englische Version des Artikels.
Der erste Absatz von Phil Plaits Artikel „Mooning Pluto“ auf Bad Astronomy, in Teeline:
Ich bin mit meiner Schreibweise von „Pluto“ nicht so zufrieden, siehe die englische Version des Artikels.
I would say 2 is the most preferable of the three – T is always written disjoined after upward L, so 1 is not quite right. 3 is also correct, but is not as compact and may interfere with the line below.
There’s actually a fourth option which you’ll come to later in the book: writing a downward L through the line (or through the previous character) signifies PL with no intervening vowel. So you could write it LTO through the line, which would be read PL-TO 🙂
Thanks for pointing out the problem with version 1. The rule about disjoining T after R and L slipped from my mind. That’s why I didn’t feel happy about how I’ve written it in the text.
The abbreviation for PL sounds interesting. It seems some useful things I don’t know about yet are coming my way. 😉