Der erste Absatz von Phil Plaits Artikel „Mooning Pluto“ auf Bad Astronomy, in Teeline:
Ich bin mit meiner Schreibweise von „Pluto“ nicht so zufrieden, siehe die englische Version des Artikels.
Der erste Absatz von Phil Plaits Artikel „Mooning Pluto“ auf Bad Astronomy, in Teeline:
Ich bin mit meiner Schreibweise von „Pluto“ nicht so zufrieden, siehe die englische Version des Artikels.
I would say 2 is the most preferable of the three – T is always written disjoined after upward L, so 1 is not quite right. 3 is also correct, but is not as compact and may interfere with the line below.
There’s actually a fourth option which you’ll come to later in the book: writing a downward L through the line (or through the previous character) signifies PL with no intervening vowel. So you could write it LTO through the line, which would be read PL-TO 🙂
Thanks for pointing out the problem with version 1. The rule about disjoining T after R and L slipped from my mind. That’s why I didn’t feel happy about how I’ve written it in the text.
The abbreviation for PL sounds interesting. It seems some useful things I don’t know about yet are coming my way. 😉